مشاهدة النسخة كاملة : 00 **..^^ قواعـــــد الترجـــمه ^^..**00
حسـاسّـــــه
24/01/2004, 10:18 AM
[ALIGN=center]السلام عليكم..
عندي استفسار لمعلمات اللغه الانجليزيه..
ابي اعرف بالضبط قواعد الترجمه..
لأني انا سنه ثالث ادب انجليزي..
واللي تعطينا الترجمه خبر خير..
هي محتاجه احد يترجم لها..
صحيح اني اخذ درجات كويسه وانجح فيها
لكن ابي اعرف القاعده الاساسيه
للترجمه؟؟
ومشكورين
amaladel
24/01/2004, 01:02 PM
[ALIGN=JUSTIFY]أختي حساسة
آسفة لتأخري عليكي في الرد. المشكلة في موضوع الترجمة ده إن مفيش مرجع معين تقدري تلاقيه تعتمدي عليه. يعني أنا تخرجت في كلية الألسن في مصر في قسم اللغة الانجليزية و لكن لما درسنا الترجمة لم ندرس جزء نظري، كان كله تطبيق عملي و من خلاله كان المحاضر بيقول لنا بعض الملاحظات بالنسبة للزمن المستخدم أو التركيبات أو أي الكلمات أفضل من الأخرى لكن مفيش شيء مكتوب يعد مرجع لنا. و اللي فرق مع الواحد هو الاعتماد على النفس في تقوية اللغة و التعرف على المزيد من المفردات. يا ريت كنت أقدر أساعدك باسم مرجع لكن حقيقي مفيش حاجة زي كده أنا تعاملت معاها شخصيا. أرجو لو أي أحد من الأعضاء عنده معلومة يساعد بيها يرد عليكي.
ربنا يوفقك ان شاءالله و اتدربي كتير على الترجمة و أنا حأحاول ألاقي أفكار للموضوع ده من خلال ركننا ان شاءالله
تحياتي
حسـاسّـــــه
25/01/2004, 01:08 PM
يعطيك الف عافيه ياامل..
انتي بردك علي اعتبرها شرف لي واكبر مساعده..
انا توقعت ان في قاعدات معينه للترجمه واستاذتنا متجاهلتها..
وانتي جزاك الله خير ماقصرتي..
الف شكر لك واغلى تحيه..
amaladel
25/01/2004, 01:36 PM
لا شكر على واجب يا عزيزتي، و زي ما قلت لك هي فيه ملاحظات ينبغي اتباعها عند الترجمة و يمكن اعتبارها قواعد لكن للأسف لا يوجد مرجع مكتوب لها يمكن أن نلجأ إليه لكن بعض أساتذة الجامعة يجمعون هذه الملاحظات في كتب لبيعها للطلبة لكن بصراحة في الكلية عندنا لم يكن عندنا شيء كهذا. أنا إن شاءالله حاحاول أضع في موضوعك بعض الملاحظات التي استفدت منها شخصيا، فيا ريت لو تتابعي الموضوع. أنا بس مشغولة شوية اليومين دول و باقدر بس أرد عليكم لكن قريبا ان شاءالله حاكتب هذه الملاحظات و أي حاجة جديدة أتعلمها بهذا الخصوص.
تحياتي و دعائي لك بالنجاح و التوفيق
scream
25/01/2004, 10:37 PM
انا مع حساسه :smile: انتظر ملاحظاتك:up:
حسـاسّـــــه
25/01/2004, 11:20 PM
اوكي اموووول انا بانتظارك
هلااااا وغلااااااا
screamهنا
ياحياك الله
ويالله شدي حيلك معي
وربي يوفق الجميع
amaladel
20/03/2004, 01:59 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أختي العزيزة حساسة
معذرة تأخرت عليكي كثيرا في هذا الموضوع لكني كنت مشغولة جدا. بالنسبة لموضوع قواعد الترجمة، كما قلت لك قبل هذا لا توجد قواعد ثابتة يمكن استخدامها لكل أنواع الترجمة. فكما تعلمين أنواع الترجمة تختلف بحسب نوع النص، فهناك نصوص أدبية و نصوص قانونية و نصوص تجارية و نصوص صحفية. بالنسبة لي بما أن عملي بالنصوص الصحفية و أدرس أيضا دراسات تكميلية بهذا النوع فبإمكاني إفادتك بقواعدها لو ترغبين. لكن إذا لم تكن لها فائدة لك ، لا توجد مشكلة. و أرجو ألا يتوقف تواصلنا و ان نناقش أي مشكلة تقابليها او غيرك من الأعضاء بقسم اللغة الانجليزية فلربما استطعت أن أنقل إليكم خبراتي البسيطة بما أنني خريجة قسم لغة انجليزية أيضا.
أنا حاضرة دائما لأي استفسار لديكي أو لدى أي من الأعضاء
تحياتي
دلال محمد
24/03/2006, 01:23 AM
السلام عليكم
حبيت ارد عاى سؤالك لكن يمكن الرد متأخر شوية بس السموحة كنت مشغولة شوية . المهم اكيد انتي
عارفة ان الترجمة انواع منها literal, communicative ,free والافضل هي ال communicative translation
هي افضل من الترجمة الحرفية اللي يستخدمها المبتدئين وايضا افضل من الترجمة بتصرف اللي من الممكن ان
تنجرف عن المعنى المطلوب وانصحك بكتب البروفيسور محمد عناني فهي مفيدة جدا لمن يبحث في هذا المجال
واذا فية اي اسئلة محددة يسعدني الاجابة عنها