روابط قد تهمك :
فساتين العروس | تسريحات | تنظيم الاعراس | زخرفة | عالم حواء


النتائج 1 إلى 11 من 11

الموضوع: مشاكل الترجمة

  1. #1
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65

    مشاكل الترجمة

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته...

    أخواتي بنات منتدى عروس...أرجو منكن المساعدة في الإجابة عن السؤالين التاليين :
    1. ما هي مناهج أو أساليب الترجمة.
    2. ما هي المشكلات التي يمكن للمترجم أن يواجهها أثناء الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، و خاصة ما يتعلق بالمشكلات اللغوية( linguistic) و مشكلات القواعد و النحو...باختصار شديد ...
    أرجو ممن لديها و لوفكرة بسيطة عن هذين الموضوعين التكرم بالرد قي أقرب فرصة ...شاكرة لكن حسن تعاونكن...

  2. #2
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65
    أخواتي أحتاج للإجابة على هذا السؤالين ، خاصة الثاني و لو باختصار شديد
    أحتاجه اليوم ضرووووووووووووووووووووووو ري

  3. #3
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65
    أررررررررررررررجوكم ...ردوا علي ، على الأفل المشكلات اللغوية و باختصار شديد ، عندي presentation بكره عن هذا الموضوع ...
    أعينوني أعانكم الله.

  4. #4
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65
    خيبتوا أملي يا منتدى عروس ...كنت معتمدة عليكم في إعداد الpresentation

    على العموم جزاكم الله خير.

  5. #5
    مشرفة سابقة الصورة الرمزية amaladel
    تاريخ التسجيل
    18/10/2003
    الدولة
    Egypt
    المشاركات
    2,314
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أختي الفاضلة سيدة البحر

    لم نقصد طبعا عدم التواجد و تخييب أملك كما تقولين لكن لسنا متواجدين بالمنتدى على مدار ال24 ساعة و طالما كنتي تعرفي إن عندك presentation كان لازم تسألينا من قبلها بوقت كافي مش ليلتها و في خلال 3 ساعات فقط عاوزة الرد. راعي أختي فرق التوقيت بين دخولك المنتدى و دخولنا إحنا كمان. أنا أدخل المنتدى يوميا و أتابع الموضوعات لكن في الأوقات المتاحة لي و كذلك بقية الأخوات و الحمد لله لا نقصر أبدا في حق أي من الأخوات في أي شيء طالما في حدود إمكانياتنا.

    بالنسبة لطلبك، سأجيب عليه حتى و إن كان الوقت فات كما ذكرتي.

    بالنسبة لمناهج و أساليب الترجمة، أنا ليست لدي نظريات مكتوبة بهذا الشأن لكن أستطيع إيجاز الموضوع في أن أسلوب الترجمة يعتمد بالدرجة الأولى على النص المراد ترجمته. فالنص الأدبي مثلا تتميز جمله بالطول و الإسهاب في الوصف و استخدام اللغة الجمالية و الصور و التشبيهات البلاغية التي يجب أن يراعي المترجم نقلها بالصورة التي تناسب الغة المترجم إليها. في حين أن النص الاقتصادي أو العلمي تكون جمله قصيرة و موجزة و تحتوي على حقائق فلا مجال فيها لاستخدام ألفاظ فيها غموض أو لبس بل نتستخدم الألفاظ المباشرة و الاصطلاحات العلمية أو الاقتصادية المناسبة. أما النصوص الصحفية أو السياسية فنلاحظ فيها أحيانا لجوء الكاتب إلى إستخدام لغة التلميح ة السخرية و يجب أيضا أن يلتقط المترجم هذا الخيط و يتابعه.

    بالنسبة للمشكلات التي يقابلها المترجم عند ترجمته من الانجليزية، أهم شيء الانتباه إلى الخلفية الحضارية. هناك تراكيب إنجليزية idioms تعد اصطلاحات يجب أن ننتبه لها لأنها لا تترجم حرفيا و إنما يجب ترجمتها حسب المعنى المقصود منها و توجد قواميس متخصصة لمثل هذه التراكيب. أما بالنسبة للتراكين النحوية فيجب أيضا الانتباه إليها عند الترجمة و مراعاة الحفاظ على الزمن المستخدم في جميع الجمل حتى لا تكون الترجمة ركيكة.

    أرجو أن أكون قد أجبت على تساؤلاتك، و مرة أخرى أكرر أننا لم نتعمد عدم الإجابة عليك و لكن يجب أن تكتبي تساؤلاتك قبل احتياجك لها بوقت كاف.

    تحياتي و تمنياتي لكِ بالتوفيق

  6. #6
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65
    ألف ألف ألف ألف ألف شكر أخت أمل و جزاك الله خير ...و آسفة آسفة آسفة على أخر رد لي ... بس لأن الحين كلها فترة تقارير و بحوث و عرض فما غندي الوقت الكافي أني أرتب أموري خاصة و أن عندي إبني المشاغب الله يخليه...بس على العموم أنا قدمت اليوم العرض و الحمد لله كان ok ...
    ألف شكر مرة ثانية و أعتذر لك عن اللي قلته قبل و منتدى عروس معروف أنهم ما يقصرون و أنهم يساعون كل من يحتاج للمساعدة و إلا ما كنت لجأت لكم في هذا الوقت الضيق...
    جزاكم الله خير و أرجو أنك ما زعلت

  7. #7
    مشرفة سابقة الصورة الرمزية amaladel
    تاريخ التسجيل
    18/10/2003
    الدولة
    Egypt
    المشاركات
    2,314
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أختي الغالية

    أنا ما أزعل من أي أخت أبدا و أحاول قدر الإمكان أكون متواجدة أطول فترة ممكنة معكم لإجابة أي تساؤلات لكم، خاصة و إنكم في فترة إختبارات أعانكم الله عليها. ربنا يخليلك المشاغب الصغير و يتربى في عزك و عز والده. و الحمد لله إن ال presentation عدت على خير و أتمنى تكون إضافتي مساعدة لكِ فيما بعد.

    أنا معكم دايما بقدر استطاعتي و مستعدة أساعدكم بعيوني، و يا رب أسمع عنك و عن بقية البنات كل خير في الاختبارات و متنسيش تطمنيني على نتيجة اختباراتك لما تخلصي.

    بالتوفيق و النجاح إن شاء الله

  8. #8
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65
    مشكووورة أختي أمل و الحمد لله أنك مش زعلانة.. طمنتيني و الله
    و إن شاء الله بقولج على نتائجي بعد ما نخلص:shy::shy:

  9. #9
    مشرفة سابقة الصورة الرمزية amaladel
    تاريخ التسجيل
    18/10/2003
    الدولة
    Egypt
    المشاركات
    2,314
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    إن شاء الله يا غالية و جميل منك إنك مريتي عشان أشوفك ، و ياللا بلاش دلع و روحي ذاكري عشان النتيجة تطلع حلوة و نعلقها على باب المنتدى!! :smile:

  10. #10
    مشرفة سابقة الصورة الرمزية ღ رآقيهـ ღ‏
    تاريخ التسجيل
    07/05/2003
    الدولة
    باحلى وطن
    المشاركات
    5,903


    السلام عليكم ورحمة الله وبركــــــاته

    اختي الكريمة o0o سيدة البحر o0o

    أسفة اختي ما شفت طلبك الا الحين

    وما شاء الله على الاخت امل ما قصرت كعادتها دوما

    والحمد لله انه التقديم عدى بخير وعرفتي تقدميه كويس

    وان شاء الله درجاتك تكون عالية ومرضية ... وأكيد راح تستفيدي من اجابة الاخت امل بالايام الجاية ان شاء الله واتمنى ان الكل يستفيد من ها الملعومات

    تحياتي للجميع

    اختكم

    malaak

    o0o اللهم ارحم موتانا وموتا المسلمين واشفي مرضانا ومرضا المسلمين o0o

  11. #11
    عروس مشاركة الصورة الرمزية سيدة البحر
    تاريخ التسجيل
    14/08/2003
    الدولة
    الإمارات
    المشاركات
    65
    جزاكن الله خير أخواتي أمل و ملاك على هذي المتابعة و الحرص على تلبية حاجاتنا، و إن شاء الله بستفيد من كلام أختي أمل في موضوع الترجمة .... و أسأل الله أن يوفقكن و يوفق كل المشرفات و القائمين على هذا المنتدى الأكثر من رائع ... و إلى المزيد من التقدم و التألق يا منتدى عروس...
    و الحين سمحوا لي لأني بروح أدرس ...
    و أمنياتي للجميع بالتوفيق و النجاح

المواضيع المتشابهه

  1. الترجمة من gooole ,, جوجل بكل اللغات
    بواسطة [ نونو مآلي آني ] في المنتدى اللغه الانجليزيه
    مشاركات: 14
    آخر مشاركة: 23/02/2010, 04:25 PM
  2. استخدام الترجمة من الوورد
    بواسطة ريما 2008 في المنتدى استفسارات و مشاكل الكمبيوتر و تجارب الأعضاء
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 03/08/2008, 07:33 AM
  3. لعبة الترجمة الفورية
    بواسطة الشهد و الدموع في المنتدى مجلس بنات عروس الثقافي
    مشاركات: 18
    آخر مشاركة: 25/05/2007, 09:06 AM
  4. ما رأيكم في تخصص الترجمة .....؟!
    بواسطة توته الصغيرونة في المنتدى التعليم و شؤون الطالبات
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 02/10/2004, 12:49 AM
  5. برنامج التدريب على الترجمة
    بواسطة amaladel في المنتدى اللغه الانجليزيه
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 09/07/2004, 04:28 PM