معنى كلمة يتزحزح ، تباهت الجزيرة العربية بمجموعة متنوعة من اللغات السامية في العصور القديمة. في الجنوب الغربي ، تم التحدث بلغات سامية مركزية مختلفة تنتمي إلى وخارج الأسرة العربية الجنوبية القديمة (مثل جنوب ثمودية). يُعتقد أيضًا أن أسلاف اللغات العربية الجنوبية الحديثة (اللغات السامية غير المركزية) تم التحدث بها أيضًا في جنوب شبه الجزيرة العربية في هذا الوقت. إلى الشمال، في الواحات في شمال الحجاز ، Dadanitic و Taymanitic عقد بعض الهيبة لغات النقوش. في نجدوأجزاء من غرب شبه الجزيرة العربية ، وهي لغة معروفة للعلماء باسم ثمودية سي. في شرق شبه الجزيرة العربية ، تشهد النقوش المكتوبة بخط مشتق من ASA على لغة تُعرف باسم الحسايتية . وأخيرا، على الحدود الشمالي الغربي من الجزيرة العربية، بمختلف اللغات المعروفة العلماء الثمودية B، D الثمودية، الصفوية ، و Hismaic وتشهد بذلك. يتشارك الاثنان الأخيران في مصطلحات متساوية مهمة مع الأشكال اللاحقة من اللغة العربية ، مما دفع العلماء إلى التنظير القائل بأن الصفوية والحساسية هي في الواقع أشكال مبكرة من اللغة العربية وأنه ينبغي اعتبارها عربية قديمة .

معنى كلمة يتزحزح

إن معنى كلمة يتزحزح هو يتحرك، ولهذه الكلمة عدة معانٍ في معاجم اللغة العربية، ومنها ما يأتي: يتزحزح من الفعل زحزحَ زحزحةً، فهو مُزحزِحٌ، ويُقال: زَحْزَحَهُ عن مكانه؛ أي نحّاه وأبعده. ويقال: لم يتزحزح عن رأيه قيد أنملة؛ أي لم يغير رأيه أبدًا وظل متمسكًا به. والزحزحة هي الإبعاد. والتزحزح عن المكان هو التنحي والابتعاد عنه وتركه. ويقال: زحزح عن النار؛ أي أُبعد عن النار، ويقال: يتزحزح الشجر؛ أي تتحرك أغصانه. ويُقال: الإيمان يزحزح الجبل. ومعنى زحزحَ؛ تنحّى عنه وابتعد، انتقل أو تحرَّك تحرُّكًا ضئيلًا. ويقال: دخل أستاذي فتزحزحت عن مجلسي إكرامًا له.

اللغة العربية

يتم تعلم اللهجات العربية "العامية" في المنزل وتشكل اللغات الأم للناطقين باللغة العربية. اللغة العربية الأدبية "الرسمية"(عادة ما تكون اللغة العربية الفصحى الحديثة على وجه التحديد) يتم تعلمها في المدرسة ؛ على الرغم من أن العديد من المتحدثين لديهم إلمام باللغة الأم ، إلا أنها من الناحية الفنية ليست اللغة الأصلية لأي متحدث. يمكن أن يكون كلا النوعين مكتوبًا ومنطوقًا ، على الرغم من أنه نادرًا ما يتم تدوين الأصناف العامية ويتم التحدث بالتنوع الرسمي في الغالب في الظروف الرسمية ، على سبيل المثال ، في البث الإذاعي والتلفزيوني والمحاضرات الرسمية والمناقشات البرلمانية وإلى حد ما بين المتحدثين من عامية مختلفة اللهجات. حتى عندما يتم التحدث باللغة الأدبية ، فإنه عادة ما يتم التحدث بها في شكلها النقي فقط عند قراءة نص مُعد بصوت عالٍ والتواصل بين المتحدثين باللهجات العامية المختلفة. عند التحدث بشكل ارتجالي(أي تكوين اللغة على الفور ، كما هو الحال في المناقشة العادية بين الناس) ، يميل المتحدثون إلى الانحراف نوعًا ما عن اللغة الأدبية الصارمة في اتجاه الأصناف العامية. في الواقع ، هناك مجموعة مستمرة من الأصناف المنطوقة "بين": من اللغة العربية الفصحى الحديثة النقية تقريبًا (MSA) ، إلى الشكل الذي لا يزال يستخدم قواعد اللغة الفصحى والمفردات ولكن مع تأثير عامي كبير ، إلى شكل من اللغة العامية التي تستورد عددًا من الكلمات والتراكيب النحوية في الفصحى ، إلى شكل قريب من العامية الخالصة ولكن مع "الحواف الخشنة" (الجوانب الأكثر وضوحًا "المبتذلة" أو غير الكلاسيكية) تم تنعيمها إلى العامية البحتة. المتغير المعين (أو التسجيل) المستخدمة تعتمد على الطبقة الاجتماعية والمستوى التعليمي للمتحدثين المعنيين ومستوى شكلي موقف الكلام. غالبًا ما يختلف خلال لقاء واحد ، على سبيل المثال ، الانتقال من اللغة الفصحى شبه الخالصة إلى لغة أكثر اختلاطًا في عملية المقابلة الإذاعية ، حيث يصبح الشخص الذي تتم مقابلته أكثر راحة مع المحاور. هذا النوع من الاختلاف هو سمة من سمات ازدواجية اللغة الموجودة في جميع أنحاء العالم الناطق بالعربية.
على الرغم من أن اللغة العربية الفصحى الحديثة (MSA) هي لغة وحدوية ، إلا أن نطقها يختلف إلى حد ما من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى داخل البلد. يميل الاختلاف في "اللهجات" الفردية لمتحدثي اللغة العربية الفصحى إلى عكس الاختلافات المقابلة في الخطاب العامي للمتحدثين المعنيين ، ولكن مع الخصائص المميزة المعتدلة إلى حد ما. من المهم في أوصاف علم الأصوات "العربية" التمييز بين نطق اللهجة العامية (المنطوقة) ونطق الفصحى بواسطة هؤلاء المتحدثين أنفسهم. على الرغم من ارتباطهما ، إلا أنهما ليسا نفس الشيء. على سبيل المثال ، يحتوي الصوت المشتق من اللغة العربية الفصحى / ɟ / على العديد من طرق النطق المختلفة في الأصناف المنطوقة الحديثة ، على سبيل المثال ، [d͡ʒ ~ ʒ ~ j ~ ɡʲ ~ ɡ]بما في ذلك الأصل المقترح [ɟ]